スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

桐壺5.源氏物語イラスト訳

いよいよあかずあはれなるものに思ほして、人のそしりをもえ憚らせ給はず、世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。
・・・・・・・・・・・・

いよいよあかずあはれなるものに思ほして、
訳)帝はますますこの上なく愛おしい女だとお思いになって、
いよいよあかず


人のそしりをも憚(はばか)らせたまはず
訳)人々の非難に対しても、行動を慎むことがおできにならず
人のそしりをも


世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。
訳)後世の語り草にもなってしまいそうな扱いぶりである。
世のもてはやみぐさとなりぬべき



【原文】
いよいよあかずあはれなるものに思ほして、人のそしりをも憚(はばか)らせたまはず、世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。


【口語訳】
帝はますますこの上なく愛おしい女だとお思いになって、人々の非難に対しても、行動を慎むことがおできにならず、後世の語り草にもなってしまいそうな扱いぶりである。

・・・・・・・・・・・・

あいのおすすめ☆受験参考書はこちら


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【飽かず】
■【あはれ】
■【思ほす】
■【え…ず】
■【ためし】
■【ぬべし】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

にほんブログ村 受験ブログ
  ↑
クリックしてね♪

本日のイラスト解釈
本日の重要古語

>>次へ

テーマ : 大学受験
ジャンル : 学校・教育

桐壺4.源氏物語イラスト訳

朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いと篤しくなりゆき、もの心細げに里がちなるを、
・・・・・・・・・・・


朝夕 の宮仕へにつけても、
訳)朝や晩のお側仕えにつけても、
朝夕の宮仕え


の心をのみ動かし、
訳)他の妃たち動揺させてばかりで、
人の心をのみ動かし


恨みを負ふ積もりにやありけむ、
恨みを受けることが積もり積もったせいであろうか、
恨みを負うつもりにやありけん


いと篤しくなりゆき、
訳)とても病気が重くなってゆき、
いと篤しくなりゆき


もの心細げに里がちなるを、
訳)なんとなく心細げに実家に下がりがちであるのを、
もの心細げに里がちなるを


【原文】
朝夕 の宮仕へにつけても、の心をのみかし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いと篤しくなりゆき、もの心細げに里がちなるを、


【口語訳】
朝や晩のお側仕えにつけても、他の妃たち動揺させてばかりで、恨みを受けることが積もり積もったせいであろうか、とても病気が重くなってゆき、なんとなく心細げに実家に下がりがちであるのを、

・・・・・・・・・・・・


Z会高校コース


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
【今回の重要古語】
■【宮仕へ】
■【にや】
※【に】
※【や】
■【あつし】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇



にほんブログ村
  ↑
クリックしてね♪


本日のイラスト解釈
本日の重要古語


>>次へ

テーマ : 大学受験
ジャンル : 学校・教育

桐壺3.源氏物語イラスト訳

同じほど、それより下臈の更衣たちは、まして やすからず。
・・・・・・・・・・・・・・・


同じほど
訳)同じ程度の更衣や、
同じほど


それより下臈の更衣たちは、
訳)それより下のご身分の更衣たちは、
それよりげらふの更衣


まして やすからず。
訳)いっそう 心穏やかではない。
ましてやすからず


(原文)
同じほど、それより下臈の更衣たちは、まして やすからず

(口語訳)
同じ程度の更衣、それより下のご身分の更衣たちは、いっそう 心穏やかではない。。。

・・・・・・・・・・・・


人間関係を改善・構築できる!脅威の人間関係法はこちら


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【ほど】
■【下臈(げろう)】
■【まして】
■【やすし】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

にほんブログ村
  ↑
クリックしてね♪


本日のイラスト解釈
本日の重要古語

>>次へ

テーマ : 古典
ジャンル : 学問・文化・芸術

桐壺2.源氏物語イラスト訳

はじめより我はと思ひ上がり たまへる御方がた、めざましきものにおとしめ嫉(そね)みたまふ。
・・・・・・・・・・・・

はじめより
訳)入内当初から
入内当初から


我はと思ひ上がり たまへる御方がた、
訳)「我こそは!」と気位高く思っていらっしゃるお方たち(女御たち)は、
我はと思ひ上がり


めざましきものに
訳)(桐壺更衣の事を)目に余るほど不愉快なものとして、
めざましきものに


おとしめ、嫉(そね)みたまふ
見くだしたり、ねたんだりなさる
おとしめそねみ


(原文)
はじめより我はと思ひ上がり たまへる御方がた、めざましきものにおとしめ嫉(そね)みたまふ

(口語訳)
入内当初から、「我こそは!」と気位高く思っていらっしゃるお方たち(女御たち)は、桐壺更衣の事を、目に余るほど不愉快なものとして、見くだしたり、ねたんだりなさる

・・・・・・・・・・・・
国立大学現役合格を可能にした速読法


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【たまへり】
■【めざまし】
■【嫉む】
■【たまふ】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

にほんブログ村
  ↑
クリックしてね♪


今日のイラスト解釈
今日の重要古語

>>次へ

テーマ : 古典
ジャンル : 学問・文化・芸術

桐壺1.源氏物語イラスト訳

【源氏物語冒頭】
いづれの御時にか、女御・更衣あまた さぶらひたまひけるなかに、いとやむごとなき 際にはあらぬが、すぐれてときめきたまふありけり。
・・・・・・・・・・・・・・・
いづれ御時
訳)いつ天皇の御代(みよ)であろう
いづれの御時にか


女御・更衣 あまた さぶらひ たまひけるなかに、
訳)女御や更衣というお妃たちが、たくさん お仕え なさって中に、
女御更衣あまたさぶらひ給ひける中に


いと やむごとなき にはあら
訳)それほど 高貴な 身分ではない
いとやむごとなききはにはあらぬが


すぐれて ときめき たまふありけり
訳)ものすごく 帝のご寵愛を受けいらっしゃる女性がい
すぐれてときめき給ふ


【原文】
いづれ御時、女御・更衣 あまた さぶらひ たまひける中に、いと やむごとなき にはあらぬ、すぐれてときめき たまふありけり

【口語訳】
いつ天皇の御代だった、女御や更衣というお妃たちが、たくさんお仕え なさっている中に、それほど 高貴な 身分ではない方、ものすごく 帝のご寵愛を受けいらっしゃる女性がい


・・・・・・・・・・・・

大学受験勉強法(大学受験解体新書)

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
【今日の重要古語】
【御代(みよ)】
■【女御(にょうご)】
■【更衣(こうい)】
■【際(きわ)】
■【たまひ(たまい)】
■【やむごとなし】
■【たまふ(たもう)】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

にほんブログ村
  ↑
クリックしてね♪

本日のイラスト解釈
本日の重要古語


>>次へ

テーマ : 古典
ジャンル : 学問・文化・芸術

カレンダー
月別アーカイブ
カテゴリー
最近のコメント
最近の記事
FC2カウンター
関連情報
おすすめサイト
フリーエリア
おすすめ4コマ
ブログ内検索
ブログランキング

FC2ブログランキング

リンク
おすすめ本
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。